PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=96456}

Dom wariatów

Dom durakov
7,3 2 454
oceny
7,3 10 1 2454
6,7 7
ocen krytyków
Dom wariatów
powrót do forum filmu Dom wariatów

Po co używać koślawych angielskich transkrypcji z rosyjskiego? Wyglądają fatalnie. Po polsku można zapisać wszystko lepiej. Porównajcie: Vysotskaya a Wysockaja.

r0galik

to nie jest angielska transkrypcja, tylko łacińska ;p

ocenił(a) film na 8
singmesthnew

e tam najlepiej i tak wyglada normalny zapis po rosyjsku

ocenił(a) film na 10
singmesthnew

Nie łacińska, ale anglosaska. My również posługujemy się alfabetem łacińskim. Z powodu dostosowania go do języka słowiańskiego oraz wielowiekowego obcowania z samymi Rosjanami, dysponujemy własną transkrypcją, którą teraz staramy się zastąpić inną.

obmierzly

... która działa gorzej, bo anglosaska fonetyka jest mnie podobna do rosyjskiej niż polska. To miałem na myśli, dziękuję ;)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones